PA German Dialect

Es Neinuhr Schtick

                                                                        
 
June 16, 2005

Ihr liewe Leit:

   Ebbes wie 60-65 Yaahr zerrich hot die Mabel G. Sayer vun Redden die do Linye gschriwwe:

UFF DAADI DAAG

Die Mammi hot ihre Daag schunn ghatt,
   so hen die Kinner aa;
Nau gewwe mere m Paepp sei Daag,
   kummt, mer fange aa.
Ach! Der Daadi iss en guder Kall
   vun Aafang bis and End;
Sell finnt mer ass die Waahret iss
   wann mer ihn mol kenne lannt.

Im Hoschbidaal laaft er im Gang,
   un des geht hie un haer;
Er schwitzt un ziddert, lammediert,
   un schmookt in Bax Sigaer.
Was er muss ausschtehweess        ken Mensch,
   bis der Dokder kummt un saagt,
“Hoscht Zwilling Buwe, mei liewe Mann,
   nau guck net so versaagt.”

Vun marrigeds frieh bis dunkel Nacht
   schafft er fer uns ernaere;
Der Grissel geht eem aus deel Zeit
   wann mir die Wadde heere,
“Die Salli hot ihr Gaund verrise,
   der Tscheeki hotken Schuh,
Der Kaerpet iss vol Lecher gedanst,
   un mer hen un granki Kuh!”

Mer muss draa denke dass es waar
   die Daadi in der Welt
Wu die Luftschiffer gflogge hen
   darrich Schtattem un Kuggel un Kelt.
Es waare Daadi mit gleene Kinner –
   sie hen sie noch net gsehne –
Wu unser Flaeg gedraage hen
   in Schwitz un Blut un Draene.

Un es waare Daadi mit groohe Haar
   wu ihre Buse sehne hen geh,
Mit schwere Hatzer un diefe Gedanke;
   sie kenned net verschteh
Ferwas ihr Suh genumme ware,
   so wie en Aageblick,
Fer nochemol fechde wie sie selwer hen –
   so lang zerrick, so lang zerrick!

So saage mir zum Daadi,
   “Ich lieb dich, liwer Mann;
Du bischt der bescht alt Kummeraad
   ass mer yuscht hawwe kann.
Mer lowe dich un ehre dich,
   un hoffe fer en lange Zeit
Bleibscht du so freehlich bei uns, Daadi,
   graad wie du bischt noch heit.”

Macht’s gut,
Der Alt Professer
 
Dear people:

   Something like 60-65 years ago, Mabel G. Sayer of Reading wrote these lines:

ON FATHER’S DAY

Mom has had her day already
   so have the children too;
Now we’re giving Dad his day,
   come, we’ll start in/begin.
Oh! Dad is a good fellow
   from beginning to the end;
One finds that to be the truth
   once one gets to know him.

 

In the hospital he walks in the hall,
   back and forth;
He sweats and shivers, laments,
   and smokes a box of cigars.
What he must stand no one knows,
   till the doctor comes and says,
“You have twin boys, my dear man,
   now don’t look so forlorn.”

From early morn till dark night
   he works to support us;
We shudder sometimes
   when we hear the words,
“Sally tore her dress,
   Jakey has no shoes,
The carpet has been danced full of holes,
   and we have a sick cow!”


We have to remember that it was
   the Daddies of the world
Who flew the planes
   through storms and bullets and cold.
It was Daddies with small children –
  they haven’t seen them yet –
Who carried our flag
   in sweat and blood and tears.

And it was Daddies with grey hair
   who saw their sons go,
With heavy hearts and deep thoughts;
   they couldn’t understand
Why there sons were taken,
   in an instant
To fight as they themselves did –
   so long ago, so long ago!

So we say to Daddy,
   “I love you, dear man;
You are the best
   that one can have.
We praise you and honor you,
   and hope that for a long time
You will stay so happily with us, Daddy,
   just as you are today.

Take care,
The Old Professor

 

Click here to go to PA German Dialect archive page.

Home  |  PA German Culture  |  Current News  |  PA German Dialect
Links of Interest  |  Membership  |  Publications  |  Order Form

The Pennsylvania German Society
Located in the Zimmerman Cabin

at the Pennsylvania German Cultural Heritage Center

22 Luckenbill Road

Ephrata, PA 19522

 

Our mailing address is:

The Pennsylvania German Society

P.O. Box 118
Ephrata, PA 19522
(484) 646-4227
Fax: (484) 646-4228
E-mail:
pgs@kutztown.edu

© Copyright 2005. The Pennsylvania German Society
Site design and hosting by Reading Eagle Company Internet Services

updated 3-15-2007 paf