PA
German Dialect
Es Neinuhr Schtick
6-12-03
Ihr liewe Leit:
Am 14 Yuni sedde mer der Flaeg Daag feiere. Der Harvey M. Miller (ya,
uff kors, der Salli Holsbock, 1871-1939) hot mol in seim Buch G'shoos und
Arnsht gschriwwe:
Guck yuschtemol an sellre Flaeg,
Wass iss er doch so schee!
Was leicht er yo der Himmel uff,
Datt drowwe in der Heeh!
Die frische Schtreefe, rot un weiss,
In alle Eck der Welt,
Scheint wie en Regeboge datt
Im Himmel bloh uffgschtellt.
Sell iss der Flaeg vun unserm Land,
Sell iss die Freiheets Licht
Ass owwich uns erhiede soll,
Un watt aa nie vernicht.
Sell hen die Vadder deier kaaft
Darrich Lieb fer Gott un Recht,
Mit Schmatz un Engschde un Gebeet,
In mancher hadder Fecht.
Yaa, darrich alle Hitz un Keld
Fer unser Flaeg uffhewe,
Sin unser Vadder, fromm un braaf;
Viel hen ihr Lewe gewwe.
Un am 15 Yuni feiere mer em Daadi sei Daag. Der
Ralph Funk (1889-1969) hot mol fer sei Vadder die do Vaerscht gschriwwe:
Fromm waar er un aehrlich,
Uffrichdich un drei,
Er hot immer gholfe
Waar schpaarsaam debei.
Er waar en guder Nochber
Un freindlich zu all;
Er liegt un bedriegt net-
Setzt nimmand en Fall.
Er hot immer gholfe,
Waar ebber in Not;
Zu dem wu's gebraucht hot,
Do waar guder Rot.
Er geht in die Karich
Un glaabt an sei Gott;
Er waar die Satt Beischpiel
Yeder Bu hawwe sott-
Sell waar mei Daadi!
Macht's gut,
Der Alt Professer
|
Dear people:
On 14 June we are supposed to celebrate Flag Day. Harvey M. Miller
(yes, of course, Solly Hulsbuck, 1871-1939) once wrote in his book Gshbos
und Arnsht:
Just look at that flag
How beautiful it is!
How it lights up the heavens,
Up there on high!
The fresh stripes, red and white,
In every corner of the world,
Shines there like a rainbow
Set up in the sky.
That is the flag of our country,
That is the light of freedom
That should watch over us,
And will never be destroyed.
Our Fathers bought it expensively
Through love for God and right,
With pain and fear and prayer,
In many a hard battle.
Yes, through all heat and cold
To save our flag,
Went our fathers, pious and brave;
Many gave their lives.
And on 15 June we celebrate Father's Day. Ralph Funk (1889-1969)
once wrote these verses for his father:
Pious he was and honest,
Upright and true,
He always helped
And was saving too.
He was a good neighbor
And friendly to all;
He neither lies nor betrays/cheats-
Doesn't ensnare anyone.
He always helped
If someone was in need;
And to him who needed it
There was good advice.
He goes to church
And believes in his God;
He was the kind of example
That every boy should have-
That was my daddy!
Take care,
The Old Professor |
Click here
to go to PA German Dialect archive page. |
|
Home
| PA German Culture | Current News |
PA
German Dialect
Links of Interest | Membership |
Publications | Order Form
The
Pennsylvania German Society
Located in the
Zimmerman Cabin
at the Pennsylvania German
Cultural Heritage Center
22 Luckenbill Road
Ephrata, PA 19522
Our mailing address is: The
Pennsylvania German Society P.O. Box 118
Ephrata, PA 19522
(484) 646-4227
Fax: (484) 646-4228
E-mail:
pgs@kutztown.edu ©
Copyright 2005.
The Pennsylvania German Society
Site design and hosting by Reading
Eagle Company Internet Services
updated 3-15-2007 paf
|